فِي مَنْعِ هَوَى النَّفْسِ
Restraining Lust and Carnal Desires
In this chapter, Allamah Busiri R.A. mentions two reasons for restraining of lust and carnal desires. Firstly, a person falls in love due to lust and carnal desires. After mentioning love in the first chapter, he now mentions restraining lust and carnal desires. He also mentions that his entire life has been spent in sin. He sincerely regrets what he has done and repents to Allah ﷻ. Secondly: Restraining lust and carnal desires is essential for gaining love for The Messenger of Allah ﷺ. The love which has for The Messenger of Allah ﷺ, is a pure love and can only be attained by purifying oneself of lust and carnal desires.
فَإِنَّ أَمَّارَتِي بِالسُّوءِ مَا اتَّعَظَتْ
مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيرِ الشَّيبِ وَالْهَرِمِ
My evil ego, in its stupidity, paid no heed
To all the warning of graying hair and seniority.
وَلاَ أَعَدْتُّ مِنَ الْفِعْلِ الْجَمِيلِ قِرٰى
ضَيْفٍ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشَمِ
And hasn't set out a spread of pleasing actions to host
A guest who showed at my head, bereft of timidity.
لَو كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّي مَا أُوَقِّرُهُ
كَتَمْتُ سِرًّا بَدَا لِي مِنْهُ بِالْكَتَمِ
And had I known that I'd fail to honor him, I'd have hid-
-den using hair colorant his first appearance to me.
مَن لِّي بِرَدِّ جِمَاحٍ مِّنْ غَوَايَتِهَا
كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الْخَيْلِ بِاللُّجُمِ
Who's there for me to control the fight of its wandering—
Just as a bit bridles horses in their obstinacy?
فَلاَ تَرُمْ بِالْمَعَاصِي كَسْرَ شَهْوَتِهَا
إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّي شَهْوَةَ النَّهِمِ
So do not count on offenses to get rid of its lust;
Food only intensifies the craving of gluttony.
وَالنَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلَى
حُبِّ الرِّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ
The ego is like a baby: leave it and it grows up
In love with suckling; but wean it, and it's weaned finally.
فَاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهُ
إِنَّ الْهَوٰى مَا تَوَلَّى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ
So fight its whim, and beware of giving power to it;
When whim's empowered, it kills or damages markedly.
وَرَاعِهَا وَهِيَ في الأَعْمَالِ سَائِمَةٌ
وَّإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ الْمَرْعٰى فَلا تُسِمِ
And shepherd it carefully as it is grazing in deeds;
And if the pasture you find it fancies, don't let it be.
كَمْ حَسَّنَتْ لَذَّةً لِّلْمَرْءِ قَاتِلَةً
مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنَّ السَّمَّ في الدَّسَمِ
How many times it's convinced a man of killer delights—
While blind to the poison in the gravy so savory!
وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوْعٍ وَّمِنْ شِبَعٍ
فَرُبَّ مَخْمَصَةٍ شَرٌّ مِّنَ التُّخَمِ
Beware the ambush of being hungry and being full;
Starvation at times is even worse than satiety.
وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ
مِنَ الْمَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمَ
And void of tears eyes that have been stuffed with forbidden things.
Keep in the shelter of pure repentance unceasingly.
وَخَالِفِ النَّفْسَ وَالشَّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا
وَإِنْ هُمَا مَحَضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ
And contradict both the Self and Devil, and disobey!
And if they give true advice to you, still look skeptically.
وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَ حَكَمًا
فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الْخَصْمِ وَالْحَكَمِ
And do not settle with either as your lawyer or foe;
You're well aware of a lawyer's and a foe's treachery.
أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَ عَمَلٍ
لَّقَدْ نَسَبْتُ ِبهِ نَسْلاً لِّذِي عُقُمِ
I ask for pardon from God for empty word with no deed;
I have ascribed by it to a sterile man progeny.
أَمَرْتُكَ الْخَيْرَ لـٰكِن مَّا ائْتَمَرْتُ بِهِ
وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِي لَكَ اسْتَقِمِ
I've ordered you to do good, but have ignored it, myself;
I'm not upstanding, so who am I to tell you to be?
وَلاَ تَزَوَّدْتُّ قَبْلَ الْمَوْتِ نَافِلَةً
وَلَمْ أُصَلِّ سِوٰى فَرْضٍ وَّلَمْ أَصُمِ
I haven't packed extra deeds in preparation for death;
I haven't prayed, haven't fasted, but the compulsory.