← Back to Qasida Burda
Chapter 10

فِي ذِكْرِ الْمُنَاجَاتِ وَعَرْضِ الْحَاجَاتِ

Concerning the Seeking of Salvation and the Requisition of Necessities

After repenting Allamah Busairi (R.A) now takes refuge in his for The Messenger of Allah as a means for his salvation. Due to his sins, he is deserving of Allah's punishment but wishes and hopes that through the intercession and assistance of The Messenger of Allah he will receive salvation. His only hope is to love The Messenger of Allah and gain his intercession. Allamah Busairi (R.A) ends this poem by conveying Durood and Salaams upon The Messenger of Allah, his family, Khualafa-e-Rashideen and his Sahabah Radiyallahu Anhum. He also concludes with a Du'ah to Allah ﷻ to forgive him, the reciter and all the people who are a means of propagating this poem. May Allah accept this effort and include us all amongst his pious servants, Ameen.

يَا أَكْرَمَ الْخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ

سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الْحَادِثَ الْعَمَمِ

Most Noble of All Creation, what refuge do I have

But you at the coming of the widespread calamity.

1

وَلَنْ يَّضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي

إِذَا الْكَرِيمُ تَجَلَّى بِاِسْمٍ مُّنْتَقِمِ

O Messenger of Allah, your rank won't shrink from me when

The Generous manifests His punishing quality.

2

فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا

وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمُ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ

Yes, from your grace is indeed the world as well as its mate;

And of your knowledge the Tablet and the Pen of decree.

3

يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ

إِنَّ الْكَبَائِرَ في الْغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ

O soul, despair not because of a mistake that is grave;

Enormities are like slips compared to His clemency.

4

لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِيْنَ يَقْسِمُهَا

تَأْتِي عَلَى حَسَبِ الْعِصْيَانِ في الْقِسَمِ

And hopefully, mercy from my Lord when He gives it out

Will come according to sinfulness in its quantity.

5

يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِيْ غَيْرَ مُنْعَكِسٍ

لَّدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِيْ غَيْرَ مُنْخَرِمِ

My Lord, and make not my hope a hope that is overturned

With you; and make my expectance with no deficiency.

6

وَأَلْطُفْ بِعَبْدِكَ في الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ

صَبْرًا مَّتىٰ تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ

Be kind to Your slave in both abodes; for his fortitude

Whenever terrors call out to it will turn tail and flee.

7

وَائْذَنْ لِّسُحْبِ صَلاَةٍ مِّنْكَ دَائِمَةً

عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَّمُنْسَجِمِ

Let clouds of blessing from You, unending, rain down upon

The Prophet, with pouring rain so heavily, steadily.

8

مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ الْبَانِ رِيحُ صَبَا

وَأَطْرَبَ الْعِيسَ حَادِي الْعِيسِ بِالنَّغَمِ

For longer than willow branches by the east wind are swayed;

And camel riders excite the camels with melody.

9

ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكَرٍ وَّعَنْ عُمَرَ

وَعَنْ عَلِيٍّ وَّعَنْ عُثْمَانَ ذِي الْكَرَمِ

Then pleasure with Abu Bakr, the greatest of company,

And Umar, bearer of Truth, and then Uthman, and Ali,

10

وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَّابِعِينَ فَهُمْ

أَهْلَ التُّقٰى وَالنُّقٰى وَالْحِلْمِ وَالْكَرَمِ

The Family and Companions and all the Followers,

The people of purity and patience and piety.

11

يَا رَبِّ بِالْمُصْطَفىٰ بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا

وَاغْفِرْ لَّنَا مَا مَضٰى يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ

My Lord, by the Chosen One, make our hopes come to be,

And pardon us what has gone, O Vast in Gen'rosity.

12

وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ الْمُسْلِمِينَ بِمَا

يَتْلُوهُ في الْمَسْجِدِ الأَقْصٰى وَفي الْحَرَمِ

And please, my God, do forgive all of the Muslims by what

They all recite at Aqsa and the Sanctity.

13

يَارَبِّ صَلِّ عَلَى مَنْ حَلَّ بِالْحَرَمِ

مُحَمَّدِ الْمُصْطَفَى الْمَخْصُوْصِ بِالْكَرَمِ

O God, bless whoever is in the Sacred Sanctuary

Muhammad ﷺ, the Chosen One, the One who is known for his generosity

14

وَهَذِهِ بُرْدَةُ الْمُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ

وَالْحَمْدُ ِللهِ فِيْ بَدْءٍ وَّ فِيْ خِتَمِ

This is the Burdah of the Selected One, now complete;

And praise Allah at the start and finish, eternally!

15

أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتُّـوْنَ مَعَ مِائَةٌ

فَرِّجْ بِهَا كَرْ بَنَايَا وَاسِعَ الْكَرَمِ

The number of verses in it is one sixty or more;

Relieve by them our woes, O Vast in Gen'rosity!

16

أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتُّـوْنَ مَعَ مِائَةٌ

فَاْغْفر بِهَا دَيْــنَنَا يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ

The number of verses in it is one sixty or more;

Forgive our debt with it, O Vast in Gen'rosity!

17

أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتُّـوْنَ مَعَ مِائَةٌ

اُسْتُر بِهَا عَيْــبَنَا يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ

The number of verses in it is one sixty or more;

Cover our faults with it, O Vast in Gen'rosity!

18

أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتُّـوْنَ مَعَ مِائَةٌ

اَصْلِحْ بِهَا مَالُنــَا يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ

The number of verses in it is one sixty or more;

Fix our wealth with it, O Vast in Gen'rosity!

19

يَا رَبِّ بِالْمُصْطَفىٰ بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا

وَاغْفِرْ لَّنَا مَا مَضٰى يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ

My Lord, by the Chosen One, make our hopes come to be,

And pardon us what has gone, O Vast in Gen'rosity.

20

يَارَبِّ جَمْـعًا طَلَبْــنــَا مِنْكَ مَغْفِرَ ةً

وَ حُسْنَ خَاتِمَةٍ يَا مُبْدِ ىَ ء النِّــعَــمِ

O Lord, we have all asked you for forgiveness.

And a good ending, O Originator of blessings.

21

فَاغْفِرْ لِنَاشِدِهَا وَاغْفِرْ لِقَارِئِهَا

سَأَلْتُكَ الْخَيْرَ يَا ذَا الْجُودِ وَالْكَرَمِ

Forgive its writer, its translator and its reader

I ask of you all goodness, O Vast in Gen'rosity.

22

وَاغْفِرْ لِقَارِ ئِهَا وَاغْفِر لِسَامِعِهَا

وَاغْفِرْ لِنَاظِمِهَا يَا بَاسِطَ النِّعَمِ

Especially the composer and the translator and

All the reciters with passion and in sincerity.

23

مَولايَ صَلِّ وسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا

عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الْخَلْقِ كُلِّهِمِ

My master, bless and salute always and for evermore

Your most beloved, creation's greatest entirely

24

© 2025 Qasida Burdah. All rights reserved.