السلام الخامس
Salaam 5
یا نبی سلام علیک یا رسول سلام علیک
یا حبیب سلام علیک صلوات اللہ علیک
O Prophet, peace be upon you; O Messenger, peace be upon you
O Beloved, peace be upon you; blessings of Allah be upon you
Ya Nabi Salaam Alaik Ya Rasool Salaam Alaik Ya Habeeb Salaam Alaik Salawat Allah Alaik
رحمتوں کے تاج والے دو جہاں کے راج والے
عرش کی معراج والے عاصیوں کی لاج والے
O bearer of mercy's crown, ruler of both worlds
O one who ascended the throne, protector of sinners
Rehmaton Ke Taaj Wale Do Jahan Ke Raaj Wale Arsh Ki Meraaj Wale Aasiyon Ki Laaj Wale
ہے یہ حسرت در پہ آئیں اشک کے دریا بہائیں
داغ سینہ کے دکھائیں سامنے ہو کر سنائیں
This is our desire: to come to your door, to shed rivers of tears
To show the scars of our hearts, to stand before you and express
Hai Yeh Hasrat Dar Pe Aayein Ashk Ke Darya Bahayein Daagh Seena Ke Dikhayein Saamne Ho Kar Sunayein
دور ہو غم کا کنارہ سرور عالم خدارا
دیجئے ہم کو سہارا پار ہو بیڑا ہمارا
May sorrow's shore be distant, O leader of the world, for God's sake
Give us your support, may our vessel cross over
Door Ho Gham Ka Kinara Sarwar e Aalam Khudara Dijiye Hum Ko Sahara Paar Ho Beda Hamara
رنج و غم کھائے ہوئے ہیں دور سے آئے ہوے ہیں
تم پہ اترائے ہوے ہیں ہاتھہ پھیلائے ہوے ہیں
We are burdened with grief and sorrow, we have come from afar
We are devoted to you, with outstretched hands
Ranj O Gham Khaye Huwe Hain Door Se Aaye Huwe Hain Tum Pe Utraye Huwe Hain Haath Phailaye Huwe Hain
اُمتِ بے کس تمہاری در بدر پھرتی ہے ماری
کہتی ہے بآہ وزاری المدد محبوب باری
Your helpless nation wanders from door to door, afflicted
Crying with sighs and laments: Help, O Beloved of the Creator
Ummat e Bekas Tumhari Dar Badar Phirti Hai Mari Kehti Hai Ba Aah O Zaari Al Madad Mehboob e Baari
حشر میں آپ بخشوانا نار دوزخ سے بچانا
ہرمصیبت سے چھڑانا اپنے دامن میں چھپانا
Grant us forgiveness on the Day of Judgment, save us from the fire of hell
Free us from every calamity, hide us in your protection
Hashr Mein Aap Bakhshwana Naar e Dozakh Se Bachana Har Museebat Se Churana Apne Daaman Mein Chupana
جانکنی کے وقت آنا چہرۂ انور دکھانا
عنبری زلفیں سونگھانا کلمئہ طیب پڑھانا
Come at the time of death, show your radiant face
Let us smell your amber-scented locks, help us recite the pure declaration
Jankani Ke Waqt Aana Chehra e Anwar Dikhana Ambari Zulfein Sunghana Kalima e Tayyab Parhana
میرے مولی میرے سرور ہے یہی ارمان اکبر
پہلے قدموں پہ رکھیں سر پھر کہیں سر کو اٹھاکر
My master, my leader, this is my greatest desire
First to place my head at your feet, then to raise it when you say
Mere Maula Mere Sarwar Hai Yehi Armaan e Akbar Pehle Qadmon Pe Rakhein Sar Phir Kahein Sar Ko Utha Kar